Rethinking Chineseness: Translational Sinophone Identities in the Nanyang Literary World
. Amherst, NY: Cambria Press (Sinophone World Series), 2013.
Articles & Essays
“Worlding Sinophone Malaysian Literature: Towards a Paradigm of the Global South.” Sun Yat-Sen Journal of Humanities. Special Issue on Sinophone Studies and the Global South. (Under Review)
“Conciliatory Amalgamation: The Politics of Survival in Sinophone Uyghur Writer Padi Guli’s A Hundred Years of Bloodline
.” Prism: Theory and Modern Chinese Literature
. Special Issue on Borderlands. (Under Review)
“Sinopop: The Case of Namewee/Wee Meng Chee’s Popular Music.” Sinoglossia
. Eds. Andrea Bachner, Howard Chiang, and Yu-lin Lee. Hong Kong: Hong Kong University Press. (Forthcoming)
“Transcultural Adaptation of the Unknown Woman
: Chronotope and Transtextuality in the Repositioning of the Female Subject in Xu Jinglei’s A Letter From an Unknown Woman.
” Gender and Chinese Cinema: New Interventions
. Eds. Mary Anne Doane and Lingzhen Wang. New York: Columbia University Press. (Forthcoming)
〈華語語系＊南洋：多元文化和語言〉[Sinophone * Nanyang: Multiculturalism and Multilingualism].《華語語系10講》[10 Lectures on Sinophone Studies]. Taiwan: Linking Publishing, 2020. 83–121.
“A Rhizomic Account of Heritage Language.” The Routledge Handbook of Migration and Language. Ed. Suresh Canagarajah
. New York: Routledge, 2017. 468–485.
「南洋」文学と中国的なもの [Nanyang Literature and Chineseness] Asteion. 特集 中国を超える華人文学
[Special Issue: Chinese Language Literature]. 87 (2017): 76–88. (Translated to Japanese by journal)
“1945, August 29: The Enigma of Yu Dafu and Nanyang Literature.” Harvard Literary History of Modern China
. Ed. David Der-wei Wang. Harvard University Press. 2017. 517–522.
“Of Language and Beyond: Enoch Ng Kwang Cheng, firstfruits
, and Singapore Literature” Singapore Literature and Culture
. Eds. Angelia Poon and Angus Whitehead. New York, Routledge, 2017. 114–134.
“From Exile to Homecoming: Chen Xue’s A Wife’s Diary
.” Oxford Handbook of Modern Chinese Literatures
. Eds. Andrea Bachner and Carlos Rojas. New York: Oxford University Press. 2016. 779–796.
“In Search of New Forms: Impact of Bilingual Policy and ‘Speak Mandarin’ Campaign on Sinophone Singapore Poetry
” Interventions: International Journal of Postcolonial Studies
. Special Issue: Singapore at 50: At the Intersections of Neoliberal Globalization and Postcoloniality on Singapore, 18.4 (2016): 526–542.
“Cong faiyu Zhongguo xiaoshuo dao huayu Faguo dianying: chongsu Dai sijie Baer zhake yu xiao caifeng
butong xushu muoshi de duihua duixiang”（从法语中国小说到华语法国电影：重塑戴思杰《巴尔扎克和中国小裁缝》不同叙述模式的对话对象）[From French Chinese Novel to Chinese French Film: Reshaping the Address of Dai Sijie’s Balzac and the Little Chinese Seamstress
Across Narrative Forms]. Trans. Yuan Guangtao and An Ning 袁广涛、安宁. Huawen wenxue
（华文文学）[Journal of World Chinese Literature
(China)] 6 (December 2013): 62–66.
“Sinophone Studies: Rethinking Overseas Chinese Studies and Chinese Diaspora Studies
” Sun Yat-Sen Journal of Humanities
. Special Issue on Sinophone Studies. 35 (July 2013): 1–26.
“A Queer Journey Home in Solos
: Rethinking Kinship in Neo-Confucian Singapore.” Queer Sinophone Cultures
. Eds. Howard Chiang and Larissa Heinrich. New York: Routledge, 2013. 130–146.
“Transcending Multiracialism: Kuo Pao Kun’s Multilingual Play Mama Looking for Her Cat
and the Concept of Open Culture
.” Sinophone Studies: A Critical Reader
. Eds. Shu-mei Shih, Brian Bernards and Chien-hsin Tsai. New York: Columbia University Press, 2013. 315–24.
“Almodóvar in Asia: Hong Kong, Taiwan and LGBT Film Culture.” A Companion to the Cinema of Pedro Almodóvar
. Eds. Marvin D’Lugo and Kathleen M. Vernon. Blackwell Publishing, 2013. 453–67.
“Huayu yuxi yanjiu: haiwai huaren yu lisan huren yanjiu zi fansi”（華語語系研究：海外華人與離散華人研究之反思
）[Sinophone Studies: Rethinking Overseas Chinese Studies and Chinese Diaspora Studies]. Zhongguo xiandai wenxue
（中國現代文學） [Journal of Modern Chinese Literature
(Taiwan)] 22 (Winter 2012): 41–58.
“Recuperating Displacement: The Search for Alternative Narratives in Malaysian-Chinese Director Tsai Ming-liang’s The Hole
and What Time is it There?
” Dekalog 4: On East Asian Filmmakers
. (May 2012): 93–106.
“Hong Kong Cinema and Its Portrayal of the Nanyang Chinese in the 1950s and 1960s
.” Journal of Chinese Cinemas
4.2 (2010): 155–68.
“Film: East Asia and Oceania” The Greenwood Encyclopedia of World Popular Culture
. Eds. Gary Hoppenstand, Gary Xu and Vinay Dharwadker. Connecticut: Greenwood Press, 2007 (
2008 Ray and Browne Award for Best Reference/Primary Sources Collection)
“Overriding Identity Politics with Affect in Ayub Khan-din’s Film East is East
.” Interactions: Aegean Journal of English and American Studies
. 15.2 (Fall 2006): 125–36.
“From French Chinese Novel to Chinese French Film: Reshaping the Address of Dai Sijie’s Balzac and the Little Chinese Seamstress
Across Narrative Forms.” From Camera Lens to Critical Lens: A Collection of Best Essays on Film Adaptation
. Ed. Rebecca Housel. Cambridge: Cambridge Scholars Press, 2006. 160–9.
「歐羅巴的前生今世」“Was Will Europa.” Trans. E.K. Tan. 《齊澤克跨文化讀本》The Cross-culture Zizek Reader. Ed. Gary Xu. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe, 2011.
Review of Petrus Liu, Queer Marxism in Two Chinas in Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews
. 38: 2016, 199–202.
“The Art of Pushing Boundaries and Toeing the Line
.” Review of Lynette J. Chua, Mobilizing Gay Singapore: Rights and Resistance in an Authoritarian State
in GLQ: A Journal of Lesbian and Gay Studies
, 23(2): 2017, 282–285.
Review of Eng-Beng Lim, Brown Boys and Rice Queens: Spellbinding Performance in the Asias; Purnima Mankekar and Louisa Schein (Eds.), Media, Erotics, and Transnational Asia; Howard Chiang, Transgender China
in Signs: Journal of Women in Culture and Society
40, no. 3 (Spring 2015): 773–779.
Review of Wen Jin, Pluralist Universalism: An Asian Americanist Critique of U.S. and Chinese Multiculturalisms
in Modern Chinese Literature and Culture
Review of Jing Tsu, Sight and Sound in China Diaspora
in Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews
35 (2013): 236–240.
“Rice Rhapsody.” Asian Media Education Service Newsletter
. Winter 2006. Illinois: Center for East Asian and Pacific Studies at UIUC, 2006. 4–5.
“Never in Acquaintance.” Theater Review for Entertainment Cat (Singapore: Apr 1997)
“The Priest.” Film Review for Entertainment Cat (Singapore: Sep 1997)
“Happy Together.” Film Review for Entertainment Cat (Singapore: Oct 1997)
“RE-R.” Theater Review for Entertainment Cat (Singapore: Dec 1997)
“Galileo.” Theater Review for Entertainment Cat (Singapore: Jan 1998)
“The Journey of Three IV.” Theater Review for Entertainment Cat (Singapore: Mar 1998)