Fictitious Capital: Silk, Cotton, and the Rise of the Arabic Novel
(Fordham UP 2017)
Michelle Hartman in the Journal of Arabic Literature
Ghenwa Hayek in Middle Eastern Literatures
Imperious Plots: Cultural Infiltration and Arabic Literature in the Cold War
Arabic at Sea
Articles and Book Chapters
“Al-Ṭayyib Ṣāliḥ’s Season of Migration to the North
, the CIA, and the Cultural Cold War after Bandung,” Research in African Literatures
Special Issue on African Literary History, the Cold War and “World Literature
edited by Bhakti Shringapure and Monica Popescu(forthcoming 2019).
“Cairo and the Cultural Cold War for Afro-Asia,” Routledge Handbook of the Global Sixties
, edited by Chian Jen, Martin Klimke, Masha Kirasirova, Mary Nolan, Marilyn Young, and Joanna Waley-Cohen (New York: Routledge, 2018).
“Cold War in the Arabic Press: Ḥiwār
(Beirut, 1962-67) and the Congress for Cultural Freedom,” Campaigning Culture and the Global Cold War: The Journals and Networks of Congress for Cultural Freedom
, edited by Charlotte Lerg and Giles Scott-Smith (New York: Palgrave, 2017).
“The Story of Zahra
and Its Critics: Feminism and Agency at War,” Arabic Literature for the Classroom: Teaching Methods, Theories, Themes and Texts
, edited by Muhsin al-Musawi (New York: Routledge, 2017).
“Narrating the Nahda
: The Syrian Protestant College, Al-Muqtataf
, and the Rise of Jurji Zaydan,” AUB: One Hundred and Fifty,
edited by Nadia El Cheikh, Lina Choueri, and Bilal Orfali (Beirut: American University of Beirut Press, 2016).
“‘A Fabrication in Fabrication’: Yaʿqūb Ṣarrūf’s Fatāt Miṣr
[The Girl of Egypt] and the Fictions of Finance in Colonial Egypt,” Al-Abhath
“From Gardens of Knowledge to Ezbekiyya after Midnight: The Novel and the Arabic Press from Beirut to Cairo, 1870-1892,” Middle Eastern Literatures
16:3 Special Issue on Authoring the Nahḍa: Writing the Arabic 19th Century
, edited by Kamran Rastegar (December 2013 print/2014 online).
“‘Bread or Freedom?’: The Congress for Cultural Freedom, the CIA and the Arabic Literary Journal Ḥiwār
(1962-67),” Journal of Arabic Literature
“Narrative and the Reading Public in 1870s Beirut,” Journal of Arabic Literature
“‘In a Language that Was Not His Own’: On Ahlam Mustaghanami’s NovelDhakirat al-Jasad
and Its French TranslationMémoires de la chair
,” Journal of Arabic Literature
Arabic Literary Thresholds: Sites of Rhetorical Turn in Contemporary Scholarship,edited by Muhsin J. al-Musawi, Leiden, NL: Brill, 2009.
“Cartography and Clandestinité
in Leïla Sebbar’s Shérazade: 17 ans, brune, frisée, les yeux verts
,” Dialectical Anthropology
29, nos. 3-4 (September 2005).
Translations from the Arabic with critical and historical introductions of
– “Henry and Emilia” (short story published in Al-Jinān
1870) by Adelaide al-Bustani
– “Selected Anecdotes and Announcements from the 1870s Beirut Press,”
The Arab Renaissance: Anthology of Nahda Thought, Literature, and Language
, edited by Tarek El-Ariss for the MLA series Texts and Translations, 2018.