AboutDr. McMahon is an Associate Professor of Spanish at Seton Hill University. She received her Ph.D. in Spanish Literature in 2006 from the University of California, Irvine, and she also holds an M.A. in Curriculum and Instruction, an M.A. in English Literature, and an M.A. in the Teaching of Languages. Research interests include 20th and 21st Century Spanish Literature, Poetry, and Immigration. Her most recent book is a co-edited collection titled African Immigrants in Contemporary Spanish Texts: Crossing the Strait (Routledge/Ashgate Press 2015). She has also published Cultural Encounters in Contemporary Spain: The Poetry of Clara Janés (Bucknell UP 2010), as well as numerous journal articles in peer-reviewed publications such as Hispania, Anales de la Literatura Española Contemporánea, Letras Femeninas, and Studies in 20th and 21st Century Literature and Culture. She has also co-edited a volume entitled A Laboratory of Her Own: Women and Science in Spanish Culture, which is under contract with Vanderbilt University press, to be published in 2020. She is currently working on a manuscript about contemporary Spanish poetry written by Saharaui immigrants in Spain.
She loves to travel and has lived in, traveled to, or taken students on trips to the following places: Spain, Mexico, Nicaragua, Guatemala, Costa Rica, Puerto Rico, Morocco, India, Japan, Taiwan, Hong Kong, China, and Germany.
She is also living proof that it is never too late to learn a language! She did not begin studying Spanish until after graduating from college (she was an English Education Major), so she often tells students that her experience is proof that non-native speakers, even those beyond college age, can become experts in a foreign language.
EducationPh.D. in Spanish Literature, University of California, Irvine 2006.
- African Immigrants in Contemporary Spanish Texts: Crossing the Strait. Eds. Debra Faszer-McMahon and Victoria L. Ketz. London: Ashgate Press, 2015.
- Cultural Encounters in Contemporary Spain: The Poetry of Clara Janés. Lewisburg: Bucknell University Press, 2010.
- “Images of the Global Hispanophone: Transnational Iconography in Saharaui Literature.” Symposium: A Quarterly Journal in Modern Literatures. 72.1 (2018): 13-26.
- “Conversaciones con Bahia Mahmud Awah: Recuperación de la memoria cultural saharaui.” Afro-Hispanic Review. 34.1 (Spring 2016): 137-152. Print.
- “Poetics and Politics: Digital Interventions in Sahrawi Cultural Production.” Transmodernity: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World. Special Issue: Sahara. 5.3 (2015): 20-39. Print.
- “Traducción y migración de textos poéticos en la obra de Clara Janés.” EU-topías 5.1 (July 2013): Universitat de Valencia. http://eu-topias.org
- “Social Networking, Micro-lending and Translation in the Spanish Service-Learning Classroom.” Special Topics Issue: The Scholarship of Community Engagement. Hispania 96.2 (June 2013). 252-263.
- “Migration and the Foreign in Contemporary Spanish Poetry: El sueño de Dakhla (Poemas de Umar Abass) (2008) by Manuel Moya. Special Topic: Defining Differences – 20th and 21st Century Spanish Poetry. Studies in 20th and 21st Century Literature. 36 (Summer 2012). 340-355.
- “Cultural Contact through Musical Poetry in Clara Janés’s Kampa.” Hispania 92.1 (Winter 2009): 25-36.
- “Women and the Discourse of Underdevelopment in Rosa Chacel’s Memorias de Leticia Valle.” Letras Femeninas (Winter 2007). 13-32.
- “Poetry and Postmodernism in Almodóvar’s Hable con ella.” Anales de la Literatura Española Contemporánea 31.1 (Spring 2006):47-70.
- “African Poetics in Spain: Um Draiga and the Voices of Contemporary Saharaui Poetry.” African Immigrants in Contemporary Spanish Texts: Crossing the Strait. Eds. Debra Faszer-McMahon and Victoria L. Ketz. London: Ashgate Press, 2015.
- “Secrets of Poetic Translation in the Work of Clara Janés: Homage to Adonis in Variables ocultas. Secretos y verdades: Los textos de Clara Janés. London: Peter Lang, 2014. 81-104.