Search for:
Register
Log In
An online community for MLA members
News Feed
Members
Groups and Forums
Sites and Blogs
CORE
Repository
Help
MLA Online Publications
mla.org
HC Organizations
HC
ARLIS/NA
AUPresses
HASTAC
MSU
SAH
MLA Visitor
Register
Login
News Feed
Members
Groups and Forums
Sites and Blogs
CORE
Repository
Help
MLA Online Publications
mla.org
HC Organizations
HC
ARLIS/NA
AUPresses
HASTAC
MSU
SAH
TC Translation Studies
active 1 day, 8 hours ago
Public
Group
666
Members
Group Admins
Activity
Discussion
Events
From
CORE
50
Docs
Files
0
Members
666
Order By:
Newest Deposits
Alphabetical
Search Field:
All Fields
Author/Contributor
Subject
Tag
Title
What Is a Fragment of / in Fiction? Thoughts on Pierre Senges's "Fragments of Lichtenberg"
Author(s):
James Elkins
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
RCWS History and Theory of Composition
,
TC Philosophy and Literature
,
TC Translation Studies
Subject(s):
French literature
,
Germanic literature
,
Rhetoric
Item Type:
Article
Tag(s):
rhetorical analysis
,
Pierre Senges
,
Lichtenberg
,
Aphorism
,
Metaphor
,
Translation studies
What it Means to Write a Novel After Novels Have Ended: Thoughts on Bolano's "By Night in Chile"
Author(s):
James Elkins
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
TC Philosophy and Literature
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Latin American literature
,
Postmodernism
Item Type:
Article
Tag(s):
Contemporary novel
,
Chile
,
Chilean literature
,
Roberto Bolano
,
Politics and fiction
Images in Sebald's "Rings of Saturn"
Author(s):
James Elkins
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
Literary Translation
,
TC Philosophy and Literature
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Germans--Social life and customs
,
Germanic literature
,
Literature, Modern
Item Type:
Essay
Tag(s):
Literary historiography
,
W.G. Sebald
,
Word and image
,
Germanic culture
,
Modern literature
Images in Andre Breton's "Nadja"
Author(s):
James Elkins
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
TC Translation Studies
,
Theory and Modernism
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
French literature
,
France
,
Area studies
,
Literature, Modern
Item Type:
Essay
Tag(s):
Andre Breton
,
Surrealism
,
French studies
,
Modern literature
The Ultimate Failed Modernist Hyper-Novel: Miklos Szentkuthy, Prae, part one
Author(s):
James Elkins
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
TC Philosophy and Literature
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Hungarian literature
,
Literature, Modern
Item Type:
Article
Tag(s):
James Joyce
,
Szentkuthy
,
Maximalist fiction
,
Hungarian/Magyar literature
,
Modern literature
Traveling Chaucer: Comparative Translation and Cosmopolitan Humanism
Author(s):
Candace Barrington
(see profile)
Date:
2014
Group(s):
CLCS Medieval
,
LLC Chaucer
,
LLC Middle English
,
TC Translation Studies
,
TM Literary Criticism
Item Type:
Article
Tag(s):
Adaptation
,
Translation studies
Jiǎ Dǎo's Rhythm, or, How to Translate the Tones of Classical Chinese
Author(s):
Tom Mazanec
(see profile)
Date:
2016
Group(s):
LLC East Asian
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Chinese literature
Item Type:
Article
Tag(s):
Chinese poetry
,
Literary translation
,
Tang dynasty
,
Translation studies
How to Make Love to a Negro: But What if I get Tired? Transculturation and its (Partial) Negation In and Through Translation
Author(s):
Lee Skallerup Bessette
(see profile)
Date:
2005
Group(s):
GS Life Writing
,
LLC Canadian
,
LLC Francophone
,
Postcolonial Literature
,
TC Translation Studies
Subject(s):
French-Canadian literature
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
French Canadian literature
,
French Creole
,
Postcolonial literature
,
Translation
,
Translation studies
"Any differences between our versions and Scott's...": Collaboration, Anxiety of Influence, and a Translation of Anne Hébert's "Le Tombeau des rois"
Author(s):
Lee Skallerup Bessette
(see profile)
Date:
2012
Group(s):
CLCS Global Anglophone
,
LLC Canadian
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Canadian literature
,
French-Canadian literature
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
npm17
,
French Canadian literature
,
Translation
,
Translation studies
The Paradox of Female Agency: Ophelia and East Asian Sensibilities
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2012
Group(s):
East Asian Languages and Literatures after 1900
,
Global Shakespeares
,
GS Drama and Performance
,
LLC Shakespeare
,
TC Translation Studies
Subject(s):
East Asian literature
,
Motion pictures
,
History
,
Shakespeare, William, 1564-1616
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
Adaptation
,
East Asian literatures
,
Film history
,
Gender studies
,
Shakespeare
Native Sons; Or, How “Bigger” Was Born Again
Author(s):
Nicholas Rinehart
(see profile)
Date:
2017
Group(s):
CLCS Global Anglophone
,
LLC 20th- and 21st-Century American
,
LLC African American
,
TC Race and Ethnicity Studies
,
TC Translation Studies
Subject(s):
American literature--African American authors
,
Ethnology--Study and teaching
,
Postcolonialism
,
Literature
Item Type:
Article
Tag(s):
American novel
,
Marxism
,
race
,
textual scholarship
,
richard wright
,
African American literature
,
Ethnic studies
,
World literature
Introduction to *Incomparable Empires: Modernism and the Translation of Spanish and American Literature*
Author(s):
Gayle Rogers
(see profile)
Date:
2016
Group(s):
CLCS 20th- and 21st-Century
,
LLC 20th- and 21st-Century English and Anglophone
,
LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
,
TC Translation Studies
,
TM Literary Criticism
Subject(s):
American literature
,
Comparative literature
,
Literature and history
,
Spanish language
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
comparative literature
,
literary history
,
modernism
,
Translation Studies
,
War
,
History and literature
,
Translation
Adapting Desires in Aphra Behn's The History of the Nun
Author(s):
Aleksondra Hultquist
(see profile)
Date:
2015
Group(s):
CLCS 18th-Century
,
GS Prose Fiction
,
TC Translation Studies
,
TM Literary Criticism
Subject(s):
British literature
,
Literature and history
Item Type:
Article
Tag(s):
british literature
,
literature
,
women
,
History and literature
Chinese Shakespeares: Two Centuries of Cultural Exchange
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2015
Group(s):
GS Drama and Performance
,
LLC Modern and Contemporary Chinese
,
LLC Shakespeare
,
MS Screen Arts and Culture
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Chinese literature
,
Drama
,
English literature
,
Shakespeare, William, 1564-1616
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book
Tag(s):
cultural theory
,
film
,
globalization
,
intercultural performance
,
Shakespeare
,
Film studies
,
Translation
Yukio Ninagawa
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2013
Group(s):
LLC Japanese since 1900
,
LLC Shakespeare
,
TC Digital Humanities
,
TC Postcolonial Studies
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Drama
,
English literature
,
Japanese literature
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
globalization
,
Shakespeare
,
Translation
Shakespearean Performance as a Multilingual Event: Alterity, Authenticity, Liminality
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2014
Group(s):
GS Drama and Performance
,
LLC East Asian
,
LLC Shakespeare
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
Drama
,
English literature
,
Shakespeare, William, 1564-1616
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
british theatre
,
globalization
,
intercultural performance
,
multilingualism
,
Shakespeare
,
Film studies
,
Literary theory
,
Translation
Cosmopolitanism and Its Discontents: The Dialectic between the Global and the Local in Lao She's Fiction
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2008
Group(s):
CLCS 20th- and 21st-Century
,
LLC East Asian
,
LLC Modern and Contemporary Chinese
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
United States
,
History
,
Chinese literature
,
Comparative literature
,
Culture--Study and teaching
,
Literature, Modern
Item Type:
Article
Tag(s):
cosmopolitanism
,
fiction
,
Lao She
,
modern Chinese literature
,
nationalism
,
American history
,
Cultural studies
,
Modern literature
Introduction to Shakespeare and the Ethics of Appropriation
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2014
Group(s):
CLCS Renaissance and Early Modern
,
GS Drama and Performance
,
LLC Shakespeare
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
Drama
,
English literature
,
Ethics
,
Shakespeare, William, 1564-1616
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
ethics
,
globalization
,
Shakespeare
,
Early modern studies
,
Translation
“Boomerang Shakespeare: ‘Foreign’ Performances in Britain.”
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2016
Group(s):
CLCS Global Anglophone
,
GS Drama and Performance
,
LLC Shakespeare
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
Drama
,
English literature
,
Europe
,
History
,
Shakespeare, William, 1564-1616
,
Translating and interpreting
Item Type:
Book chapter
Tag(s):
globalization
,
intercultural performance
,
Shakespeare
,
European history
,
Film studies
,
Translation
“What Country, Friends, Is This?”: Touring Shakespeares, Agency, and Efficacy in Theatre Historiography
Author(s):
Alexa Alice Joubin
(see profile)
Date:
2013
Group(s):
CLCS Renaissance and Early Modern
,
GS Drama and Performance
,
LLC East Asian
,
LLC Shakespeare
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Asia
,
History
,
Drama
,
English literature
,
Shakespeare, William, 1564-1616
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
early modern studies
,
film
,
globalization
,
Shakespeare
,
transcultural writing
,
Asian history
,
Film studies
,
Translation
El dantisme de Manuel de Montoliu
Author(s):
Francesco Ardolino
(see profile)
Date:
2007
Group(s):
LLC Catalan Studies
,
LLC Medieval and Renaissance Italian
,
TC Translation Studies
Subject(s):
Catalan literature
,
Italian literature
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
npm17
,
Translation
Ar-ar-archive
Author(s):
Michelle R. Warren
(see profile)
Date:
2012
Group(s):
CLCS Medieval
,
LLC Medieval French
,
LLC Middle English
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
Literature, Medieval
,
Translating and interpreting
Item Type:
Conference paper
Tag(s):
anachronism
,
editing
,
metaphor
,
teaching
,
archive
,
Literary theory
,
Medieval literature
,
Translation
L'identité amazighe et la langue française. Autour de l'auto-traduction du roman
Le Pain des corbeaux
par Lhoussain Azergui
Author(s):
Ewa Lukaszyk
(see profile)
Date:
2013
Group(s):
CLCS 20th- and 21st-Century
,
LLC 20th- and 21st-Century French
,
LLC Francophone
,
TC Translation Studies
,
TM Language Theory
Subject(s):
French literature
,
French-speaking countries
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
Francophone literature
,
Translation
Uncovering the Platonic in Kafka
Author(s):
Phillip Lundberg
(see profile)
Date:
2011
Group(s):
TC Philosophy and Literature
,
TC Translation Studies
,
TM Literary Criticism
Subject(s):
Germanic literature
,
Literature--Philosophy
,
Translating and interpreting
Item Type:
Article
Tag(s):
literature
,
literature and philosophy
,
the sublime
,
Literature and philosophy
,
Translation
"Alien autographs: how translators make their marks"
Author(s):
Steven G. Kellman
(see profile)
Date:
2010
Group(s):
CLCS 20th- and 21st-Century
,
CLCS Romantic and 19th-Century
,
LSL Linguistics and Literature
,
TC Translation Studies
,
TM Literary and Cultural Theory
Subject(s):
Comparative literature
,
Translating and interpreting
Item Type:
Essay
Tag(s):
Literary theory
,
Translation
Viewing item 26 to 50 (of 50 items)
←
1
2
About this group
Group Admins
User Groups
@
Not recently active