Established in 2014, the forum on Global Hispanophone Studies provides a space for scholars to advance knowledge about the simultaneous global patterns that have historically and culturally shaped Spanish-speaking countries beyond Latin America and Spain, despite their distant and apparently disconnected geographical locations. These patterns include movements of peoples and ideas: among them are the networks interconnecting the Americas with Africa and the Philippines during Iberian colonial hegemony, and the interplay of both the Atlantic and the Pacific trade routes; territorial exchanges between colonial powers; the impact of Latin American emancipation on the rest of the Spanish-speaking world; and current migration patterns from the Maghreb and sub-Saharan Africa into Spain and beyond. Also of interest are Spain’s 1898 colonial re-redesign, and the dialogues arising from the relocation of intellectuals from all colonial territories to the metropolis, before and after independence. Other areas of study that this forum would foster are comparative approaches of the increasing presence of the U.S. in the imaginaries of global Hispanophone countries, and—equally—the cultural impact of Hispanic immigrants in the U.S.. Moreover, this forum would provide a space for scholars studying the overarching discourses that challenge structures of power based on categories such as race, ethnicity, language, religion, gender, and tradition, across the literary and cultural productions of the Hispanic world.

MLA 2022: When the MLA Went Global: What is Global in the Global Hispanophone?

1 voice, 0 replies
Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • #1026011

    Adolfo Campoy-Cubillo
    Participant
    @acampoy

    When the MLA Went Global: What is Global in the Global Hispanophone?
    The Global Hispanophone Forum is organizing a round table with seven participants representing the different global forums in the MLA
    This panel seeks to interrogate the notion of the global from different angles. What is global in the Global Hispanophone, Lusophone, Francophone, Anglophone, Global Arab, Global Jewish or Global South? How do we articulate these fields? What are their blind spots?  Is it possible or desirable to have a unified narrative on what the global means?
    Please, send proposals to GlobalHispanoMLA@gmail.com

Viewing 1 post (of 1 total)
  • Only members can participate in this group's discussions.