MLA19 582 Roundtable. Digital Hispanisms

0 replies, 1 voice Last updated by  Élika Ortega 3 weeks, 2 days ago
Viewing 1 post (of 1 total)
  • Author
    Posts
  • #1019223

    Élika Ortega
    Participant
    @elikaortega

    Please join us for a TC Digital Humanities sponsored roundtable on Digital Hispanisms with Alex Saum-Pascual (UC, Berkeley), Sylvia Fernández (U. of Houston), Nora Benedict (Princeton U), Vanessa Ceia McGill U), Lorena Gauthereau (U. of Houston), Hilda Chacón (Nazareth College), and myself.

    This roundtable aims to spark a conversation on the intersections between Digital Humanities (DH) and Hispanic Studies (HS). While most often housed in English and History departments in the US, DH has gained prominence in Modern Languages Departments (or departments of similar denomination) and, particularly, within HS programs. The opening of tenure lines and postdoctoral positions, as well as the proliferation of theses that bridge HS and DH in recent years are evidence of this.

    La presente mesa redonda pretende abrir el diálogo entre las Humanidades Digitales (HD) y los Estudios Hispánicos (EH). Aunque tradicionalmente las HD se han acogido en los departamentos de Inglés e Historia en los EEUU, es notable el aumento de proyectos provenientes de los departamentos de Lenguas Modernas (o similares), destacando el caso de los EH donde en los últimos años se han abierto puestos facultativos y postdoctorales, así como se han publicado tesis especializadas en las HD y EH.

    The digital, as is well known, has underscored existing geopolitical asymmetries around the world; a range of digital schisms that extend to the Hispanic world. The historically challenging balancing act of looking at the widely different contexts and geographies that were once part of the Spanish Empire as a coherent block seems almost impossible in the contemporary world of massive human movement and hyperconnected communications. Some of these paradoxes, we believe, can be fruitfully observed, questioned, and theorized at the intersections of HS and DH. The six 8-minute contributions in this session explore this intersection from three axes: US Latinx, Latin American, and Iberian studies. Other forms of Hispanism like Caribbean, AfroLatin, and Transatlantic studies, while not included in the round table, doubtlessly, have a place of their own in the conversation.

    Lo digital, como es bien sabido, ha resaltado las asimetrías geopolíticas ya existentes alrededor del mundo; muchas de esas grietas/divisiones se extienden al ámbito hispánico. El reto, ya de por sí complejo, de agrupar de manera coherente aquellos contextos y geografías tan diferentes que fueron históricamente parte del imperio español, resulta casi imposible en un mundo, por un lado hiperconectado gracias a tecnologías de la comunicación, y por otro, testigo del movimiento masivo de personas. Las HD en combinación con los EH, creemos, pueden ayudarnos a observar, cuestionar o teorizar algunas de estas paradojas. En esta sesión, las seis intervenciones, de 8 minutos cada una, exploran algunas de estas intersecciones a partir de tres ejes/campos principales: Latinxs en EEUU, América Latina y Península Ibérica. Otras formas de hispanismo como los estudios caribeños, afrolatinos o transatlánticos, aunque no son parte de las presentaciones formales tendrán, sin duda, lugar importante en la conversación.

    Alex Saum-Pascual opens the discussion with a pedagogical approach to electronic literature in Spanish Literature classrooms. Following Johanna Drucker’s call to understand DH as practice, Saum-Pascual proposes that the practical engagement with electronic literature addresses humanistic and literary concerns, as it develops skills related to digital literacies. Saum-Pascual suggests that learning competencies over content offers skills that are transferable to other fields, much like learning a foreign language and looks at the implementation of “creativity” as an integral competence to “critical thinking” that reinforces the importance of foreign language methodologies in DH and Spanish Literature programs. She advocates for the acceptance of “pedagogical” and “creative” production as an essential way to defend foreign language interests (Spanish in particular) within DH programs and projects.

    Alex Saum-Pascual abre la discusión con un enfoque pedagógico de la incorporación de la literatura electrónica en las asignaturas de literatura en español. Siguiendo las propuestas de Johanna Drucker quien concibe las HD como práctica, Saum-Pascual sugiere que la intervención práctica con la literatura electrónica responde a intereses humanísticos y literarios a la par que permite el desarrollo de conocimientos informáticos. Así, Saum-Pascual sugiere que la enseñanza de competencias frente a contenido que, de manera similar al aprendizaje de un idioma, puede transferirse a otros ámbitos. La creatividad, en este sentido, se comprende como parte esencial del pensamiento crítico, reforzando la importancia de adoptar metodologías de la enseñanza de idiomas en programas de HD y literatura en español. Por consiguiente, ella advoca por aceptar y postular la producción pedagógica y creativa como vías para fomentar la incorporación de los intereses de programas de lenguas extranjeras (el español en particular) dentro de los programas y proyectos más amplios de HD.

    Sylvia Fernández continues with her project Borderlands Archives Cartography (BAC) . Fernández proposes BAC as a form of resistance to the constant and toxic political discursivity that has imposed negative stereotypes and accusations against the Mexico-U.S. border region and its communities. BAC as a transnational project is dedicated to locate, map and facilitate the access to periodicals utilizing a digital map that displays the borderlands’ transitions through the geographic publication locations of 19th and mid-20th-century newspapers. These periodicals bear witness to (im)migration, exile, deterritorialization, transborder flows, militarization and transnational dynamics.Therefore, BAC, becomes an intervention that proposes a revision of the historical record of this region. Additionally, it allows imagining necessary alternative views of the border area, while simultaneously exposing the historical depth of the ongoing issues we read about every day.

    Sylvia Fernández continúa con su proyecto Borderlands Archives Cartography (BAC). Fernández propone a BAC como una forma de resistencia ante la constante y tóxica política discursiva que ha impuesto y ha acusado con estereotipos negativos a la región fronteriza (México-Estados Unidos) y sus comunidades. BAC como un proyecto transnacional se dedica a localizar, mapear y facilitar el acceso a periódicos, utilizando un mapa digital para visualizar la transición de sus fronteras a través de la ubicación geográfica de publicación de periódicos del siglo XIX y mediados del XX. Estos periódicos dan testimonio a la (in)migración, el exilio, la desterritorialización, los movimientos transfronterizos, la militarización y las dinámicas transnacionales. Por lo tanto, BAC se convierte en una intervención que propone la revisión del registro histórico de esta región. Además, permite imaginar visiones alternativas y necesarias acerca de la frontera, mientras que al mismo tiempo expone la profundidad histórica de temas constantes que leemos todos los días.

    Nora Benedict follows by arguing that the long-standing language-centered model of Hispanism has often isolated the field of study from other research areas. Benedict suggests that by applying critical DH methods and approaches, we can more accurately situate texts, objects, and ideas from the Spanish-speaking world within global currents, and appreciate how they circulate. Her talk deals particularly with the global impact of Latin American publishing houses and their methods of communication and collaboration. Benedict’s digital project, “Global Networks of Cultural Production”, details a complex web of intellectuals, both inside and outside of Latin America, as they relate to one publishing enterprise: Victoria Ocampo’s literary journal Sur and her publishing house of the same name, both of which had a pivotal role in bridging North and South America, as well as Europe, the Americas, and even parts of Asia.

    Nora Benedict sigue la ponencia de Fernández con su argumento que los modelos tradicionales del hispanismo, que se centran más que nada en el idioma en sí, suelen aislar el campo de estudios de otras áreas de investigación. Benedict sugiere que, con el uso de métodos y estrategias de las HD, podemos situar los textos, objetos e ideas del mundo hispanohablante dentro de las corrientes globales de manera más precisa y, como resultado, mejor entender cómo estos materiales circulan. En particular, su ponencia se ocupa del impacto global de ciertas editoriales latinoamericanas y sus sistemas de comunicar y colaborar. El proyecto digital de Benedict, “Redes globales de la producción cultural,” analiza una red compleja de intelectuales dentro y fuera de América Latina tal como se relacionan con unas empresas específicas: la revista Sur y la Editorial Sur de Victoria Ocampo, las cuales tenían un rol crucial en unir no sólo América del Norte con América del Sur, sino también Europa con las Américas e, incluso, partes de Asia.

    Vanessa Ceia’s talk features her project, “Mapping the Movida,” which visualizes the Movida, a sociological phenomenon and cultural renaissance that emerged in Madrid during the first decade of Spanish democracy (1976-1986). Ceia demonstrates how combining the use of digital tools and deep mapping techniques with traditional archival research methods has the potential to de-colonize historically accepted geographies and narratives of the Movida. Her project is a scholarly response to the limited scope of artists (mostly male and affluent) historically associated with the Movida in mainstream press and scholarship. Unearthing new spaces, artists, and socio-economic classes, Mapping the Movida problematizes the cultural and spatial canon of the period and brings to light uncharted human geographies of post-authoritarian Spain.

    La intervención de Vanessa Ceia se centra en su proyecto “Mapeando la Movida” que visualiza la Movida, el fenómeno cultural de resistencia social que emergió en Madrid durante la primera década de la democracia española (1976-1986). Ceia demuestra cómo al combinar el uso de herramientas digitales y técnicas de mapeo con investigación de archivo tradicional tiene el potencial de descolonizar las geografías y narrativas aceptadas sobre la Movida. Su proyecto es una respuesta al alcance limitado que los tienen los artistas (varones y afluentes) históricamente asociados con la Movida en la prensa y academia corriente. Al develar nuevos espacios, artistas y clases socioeconómicas, “Mapeando la Movida” problematiza el canon cultural y espacial del periodo, e ilumina geografías humanas de la España post-autoritaria no descubiertas hasta ahora.

    Lorena Gauthereau discusses her project, “Are We Good Neighbors?” (https://arcg.is/1C1bbv) which uses archival letters from the Alonso S. Perales Collection at Recovering the US Hispanic Literary Heritage. These letters, written to Perales, describe personal accounts of discrimination against Mexican Americans, and reveal the personal and normalized embodiment of racism in the United States. Mapping these instances gives a materiality to the offenses, geolocating them in neighborhoods and commercial centers still frequented today. Gauthereau argues for a DH methodology that draws on theories elaborated from the fields of US Latinx studies, Chicana feminism, and Third World feminism. Such intersectional theoretical models not only acknowledge the affect embedded in projects such as “Are We Good Neighbors?” but also accounts for the lived experience of US Latinx histories.

    Lorena Gauthereau discute su proyecto “¿Somos buenos vecinos?” (https://arcg.is/1C1bbv) centrado en la Colección de Alonso S. Perales que es parte del Recovering the US Hispanic Literary Heritage (Recuperación del Legado Escrito Hispano de los Estados Unidos). Estas cartas de recuentos personales revelan las manifestaciones personales y normalizadas de racismo en Estados Unidos. Poner estas experiencias en mapa le da una materialidad a las ofensas, localizandolas en vecindarios y centros comerciales que aún se frecuentan hoy. Este proyecto resalta una experiencia específica de la comunidad mexicoamericana, pero también la articula dentro de la historia general de discriminación racial en Estados Unidos. Gauthereau argumenta por una metodología digital que utiliza teorías que provienen de estudios Latinx, el feminismo Chicana, y feminismo del tercer mundo. Estas teorías interseccionales no solo reconoce el afecto integrado en proyectos como “¿Somos buenos vecinos?”, sino también consideran las historias Latinx en los EEUU como experiencias vividas.

    Élika Ortega’s talk takes the concept of hybridity long studied by Latin Americanists to question the tropes of the death of the book and media supersession. Ortega intervenes the well established cannon of media studies, largely originating in the Global North with the debates about cultural hybridity in Latin America. Her talk takes examples of “hybrid” literary works published in both print and electronic media to argue that media contact or encounter (Liu) and cultural contact or encounter (Pratt) must be seen as a continuum. Thus Ortega draws a parallel between the synthesis of print and digital media and the tradition in Latin American studies about narratives of cultural encounter and cultural mixing.

    La charla de Élika Ortega utiliza el concepto de hibridación, muy estudiado en el ámbito Latinoamericanista para cuestionar los tropos sobre la muerte del libro y la sucesión de medios. Ortega hace una intervención al canon establecido de estudios de medios, en su mayoría originario del Norte Global por medio del concepto de hibridación cultural en América Latina. Su plática toma ejemplos de obras literarias “híbridas” publicadas en papel y en medios digitales para argumentar que el encuentro o contacto entre medios (Lui) y el encuentro o contacto entre culturas (Pratt) deben verse como un continuo. Así, Ortega sugiere un paralelismo entre la síntesis de medios impresos y digitales y la tradición de estudios Latinoamericanos sobre narrativas de encuentros y mezclas culturales.

    Hilda Chacón closes the session as a respondent. Her intervention, drawing on her long experience in both Hispanic and Digital Studies, will start the dialogue between roundtable members and attendees.

    Hilda Chacón cierra la sesión con una respuesta. Su intervención, sobre la base de su larga trayectoria tanto en Estudios Hispánicos como en Estudios Digitales, iniciará el diálogo entre las miembras de la mesa redonda y los asistentes.

Viewing 1 post (of 1 total)

Only members can participate in this group's discussions.