• LE STYLE EN TRADUCTION: UN APERÇU CONCEPTUEL

    Author(s):
    Damola E. ADEYEFA
    Date:
    2021
    Group(s):
    RANEUF
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    approche du style, style, style comme identité., style en traduction, traduction du style, Translation studies
    Permanent URL:
    http://dx.doi.org/10.17613/kdmh-6929
    Abstract:
    De nombreuses théorisations et de théoristes qui ont contribué aux approches du style, se présentent complémentaires sur leurs conceptions de style ou leurs approches d’étude de style ; néanmoins peu d’attention a été accordée à cette étude (du style) dans le contexte traductionnel. Certes, ce travail de recherche trace donc la conception de style et les approches conventionnelles qui guident l’étude de style en traduction littéraire en vue de mettre en évidence la valeur du style en traduction. En reconsidérant l’antiquité de style, de monisme jusqu’au pluralisme et de la cohérence à la déviation, cette théorisation a mis l’emphase sur l’avancement d’étude de style vers l’identité et l’identification, tout en soulignant que le style en traduction est « l’esprit et le feu du texte » (Boase-Beier, 2011) 1.
    Notes:
    Rédacteur-en-Chef Prof. Babatunde Ayeleru, FNAL (Director/CEO, The Nigeria French Language Village, Ajara-Badagry)
    Metadata:
    Published as:
    Journal article    
    Status:
    Published
    Last Updated:
    1 year ago
    License:
    All Rights Reserved
    Share this:

    Downloads

    Item Name: pdf raneuf-2021-soft-copy-5-damola-e.-adeyefa-pp.73-95.pdf
      Download View in browser
    Activity: Downloads: 38