Register Log In

An online community for MLA members

MLA Commons
  • News Feed
  • Members
  • Groups and Forums
  • Sites and Blogs
  • CORE Repository
  • Help
  • MLA Online Publications
  • mla.org
  • HC Organizations
    • HC
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MSU
    • SAH
  • MLA Visitor
Register Login
  • News Feed
  • Members
  • Groups and Forums
  • Sites and Blogs
  • CORE Repository
  • Help
  • MLA Online Publications
  • mla.org
  • HC Organizations
    • HC
    • ARLIS/NA
    • AUPresses
    • HASTAC
    • MSU
    • SAH

CORE Search Results Start Search Over

  • All Deposits 0
  • MLA Deposits
  • Licit Magic – GlobalLit Working Papers 10. Poetry Translation as a Trope: Tarjama in Persian Poetics

    Author(s):
    Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Editor(s):
    Rebecca Ruth Gould
    Date:
    2022
    Group(s):
    Global Literary Theory
    Subject(s):
    Islam--Study and teaching, Persian literature, Poetics, Poetry, Rhetoric, Poetry--Translating
    Item Type:
    Online publication
    Tag(s):
    GlobalLit, Middle Eastern Literatures, tarjama, Islamic studies, Literary theory, Poetics and poetry, Translation of poetry

  • Le Sansonnet de Shakespeare

    Author(s):
    Archibald Michiels (see profile)
    Date:
    2022
    Subject(s):
    Poetry, Poetry--Translating
    Item Type:
    Book
    Tag(s):
    Shakespeare sonnets, French translation, Poetry in translation

  • John Donne - Poèmes choisis

    Author(s):
    Archibald Michiels (see profile)
    Date:
    2022
    Subject(s):
    Poetry, Poetry--Translating
    Item Type:
    Poetry
    Tag(s):
    Poetry in translation

  • Bout à Bout - End to End

    Author(s):
    Archibald Michiels (see profile)
    Date:
    2022
    Subject(s):
    Poetry, Poetry--Translating
    Item Type:
    Poetry
    Tag(s):
    Poetry in translation

  • Tam o' Shanter: A New Translation (Slide Set)

    Author(s):
    Mark Perkins (see profile)
    Date:
    2022
    Group(s):
    Classical Philology and Linguistics, English Literature, History of Linguistics and Language Study, Linguistics
    Subject(s):
    English literature, Eighteenth century, Poetry, Poetry--Translating, Scottish literature, Burns, Robert, 1759-1796
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Tam o' Shanter, Scots, Scottish Poetry, 18th-century English literature, Translation of poetry, Classics, Robert Burns

  • Like a Simple Moth I Turn Again

    Author(s):
    Diego Hurtado de Mendoza
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2004
    Subject(s):
    Sonnets, Translating and interpreting, Poetry--Translating, Spanish literature--Classical period, Spanish literature, Sixteenth century, Seventeenth century
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Translation, Translation of poetry, Golden Age Spanish Literature, Early modern Spanish literature

  • Skylight & The Heart Is a Moth Aflame

    Author(s):
    Malaye Jaziri
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile) , Haidar Khezri
    Date:
    2020
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Persian literature, Language and languages, Middle East, Area studies
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Poetry in translation, Iranian/Persian language, Middle Eastern languages, Middle Eastern studies

  • The Blacksmith and His Dog

    Author(s):
    Félix María Samaniego
    Translator(s):
    Tyler Fisher (see profile)
    Date:
    2015
    Subject(s):
    Fables, Spanish literature, Spain, Eighteenth century, Poetry--Translating, Translating and interpreting
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    Fable, 18th-century Spain, Poetry in translation, Translation

  • Dancing in Chains: Bijan Elahi on the Art of Translation (2019)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile) , Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Comparison, Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies
    Subject(s):
    Comparative literature, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    comparative modernism, Iran, modernist, Modernist Poetry, Literary translation, Modernism, Translation, Translation of poetry, Translation studies

  • Hard Translation: Persian Poetry and Post-National Literary Form (2018)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global Literary Theory, Literary theory, Literary Translation, Persian and Persianate Studies, Translation Studies
    Subject(s):
    Iranians, Criticism, Interdisciplinary approach to knowledge, Literature--Study and teaching, Interdisciplinary approach in education, Translating and interpreting, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    translation and mistranslation, translation technique, Hafez, Iran, Persian, Interdisciplinary literary criticism, Interdisciplinary literary studies, Translation, Translation of poetry, Translation studies

  • “To Secure a Favourable Reception” - The Role and Place of Translations of the Poetry of Maciej Kazimierz Sarbiewski in 18th Century Collections of Minor English Poets

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2017
    Group(s):
    Literary Translation, Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, Romanticism
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski, neo-latin poetry, augustan, Translation of poetry, Translation

  • EVOLUTIONARY ARTS AND LITERATURE FOR BILINGUAL POEMS: 中英名詩對譯

    Author(s):
    Hung-ping Tsao
    Editor(s):
    Lawrence K Wang (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Global & Transnational Studies, Poetics and Poetry, Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM)
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    Chinese poems, English poems, Translation of poetry

  • Levi, Primo (2005). «A una hora incierta»

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2007
    Group(s):
    LLC 20th- and 21st-Century Italian, LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Primo Levi, Italian poetry, Italian/Spanish Translation, Translation of poetry, Post-Holocaust literature

  • Campana, Dino (1998). «Cantos órficos y otros poemas»

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2001
    Group(s):
    LLC 20th- and 21st-Century Italian, LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian
    Subject(s):
    Italian literature, Poetry--Translating, Literature, Twentieth century
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Dino Campana, Italian poetry, Translation of poetry, 20th-century literature

  • Vita Nuova XIX. Intorno a una traduzione di Joan Maragall

    Author(s):
    Francesco Ardolino (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    LLC Catalan Studies, LLC Medieval and Renaissance Italian
    Subject(s):
    Dante Alighieri, 1265-1321, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Joan Maragall, Dante Alighieri, Dante studies, Translation studies, Translation of poetry

  • An English Paraphrase of Maciej Kazimierz Sarbiewski’s Ode Lyr. I 15 Published in the Time After the Battle of Vienna

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2013
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, English literature--Early modern
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Neo-Latin literature, Maciej Kazimierz Sarbiewski, Translation of poetry, Translation, Early modern English literature

  • Maciej Kazimierz Sarbiewski and English Dissenting Poets of the Early 18th Century: A Study in Reception of Neo-Latin Poetry in Great Britain

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2011
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Translating and interpreting, English literature, Eighteenth century, Poetry
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Neo-Latin literature, Translation of poetry, Translation, Translation studies, 18th-century English literature

  • English 18th-Century Women Poets and Maciej Kazimierz Sarbiewski: Adaptation, Paraphrase, Translation

    Author(s):
    Krzysztof Fordonski (see profile)
    Date:
    2021
    Group(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski
    Subject(s):
    Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Maciej Kazimierz Sarbiewski, English poetry, Neo-Latin literature, Translation of poetry, Translation studies

  • Translation of Shiki’s haiku emblematic of Matsuyama

    Translator(s):
    Steve McCarty (see profile)
    Date:
    1993
    Group(s):
    Japanese Studies
    Subject(s):
    Japanese literature, Japanese language, Japan, Area studies, Poetry--Translating
    Item Type:
    Translation
    Tag(s):
    haiku, Shiki, Masaoka Shiki, Matsuyama, Shikoku, Japanese studies, Translation of poetry, Poetry in translation

  • “Inspired and Multiple: On Poetry and Co-Translation,” Overland (2019)

    Author(s):
    Rebecca Ruth Gould (see profile) , Kayvan Tahmasebian (see profile)
    Date:
    2020
    Group(s):
    Literary Translation, Poetics and Poetry, Sociology of translation, Translation Studies
    Subject(s):
    Poetry, Twentieth century, Iranians--Social life and customs, Iranian literature, Iranians, Persian literature, Poetry--Translating
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Iranian, literary authorship, 20th-century poetry, Iranian culture, Persian, Poetry in translation

  • Waiting for the arrivant: Godot in two poems by Nizār Qabbānī

    Author(s):
    Hania A.M. Nashef (see profile)
    Date:
    2020
    Group(s):
    CLCS 20th- and 21st-Century, CLCS Global Arab and Arab American, Critical Studies in World Literature, GS Drama and Performance, LLC Arabic
    Subject(s):
    Beckett, Samuel, 1906-1989, Arabic literature, Drama, Poetry--Translating, Derrida, Jacques
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    Waiting for Godot, Nizār Qabbānī, Arrivant, Messianism, Samuel Beckett, Poetry in translation, Jacques Derrida

  • Review of The Life and Struggles of Our Mother Walatta Petros: A Seventeenth-Century African Biography of an Ethiopian Woman

    Author(s):
    Subhasis Chattopadhyay (see profile)
    Editor(s):
    Swami Narasimhananda
    Date:
    2020
    Group(s):
    Early Medieval, New Testament, Poetics and Poetry
    Subject(s):
    Christianity, History, Poetry--Translating, Poetry, Spirituality
    Item Type:
    Book review
    Tag(s):
    African Spirituality, Mother Walatta Petros, Galawdewos, Ḥabäša people, Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, History of Christianity, Poetry in translation, Contemplative studies

  • Fernando Pessoa, The Poet with Many Faces: a biography and anthology [excerpt & bibliography]

    Author(s):
    Hubert D. Jennings, Fernando Pessoa
    Editor(s):
    Carlos Pittella (see profile)
    Date:
    2019
    Group(s):
    Archives, Poetics and Poetry
    Subject(s):
    Pessoa, Fernando, 1888-1935, Biography, Poetry--Translating, Portuguese literature, Archives
    Item Type:
    Book
    Tag(s):
    Anthology, Heteronyms, Portuguese poetry, Lost books, Fernando Pessoa, Translation of poetry, Modernism

  • Gendai Haiku and Meaning in Ban’ya Natsuishi’s Hybrid Paradise

    Author(s):
    Ádám Tamás Bogár (see profile)
    Date:
    2018
    Subject(s):
    Japanese literature, Japanese--Social life and customs, History, Modern, Poetry--Translating
    Item Type:
    Book chapter
    Tag(s):
    Haiku, Ban'ya Natsuishi, Gendai haiku, H21, Modern and contemporary Japanese literature and culture, Poetry in translation, Contemporary poetry, Neo-avant-garde poetry

  • Language on Pause: Hamacher's Seconds of Celan and Daive

    Author(s):
    Vincent van Gerven Oei (see profile)
    Date:
    2019
    Subject(s):
    Poetry--Translating, Philology, Literature--Philosophy
    Item Type:
    Article
    Tag(s):
    Werner Hamacher, Jean Daive, Paul Celan, Poetry in translation, Philosophy and literature

Viewing item 1 to 25 (of 34 items)
1 2 →

  • Author
    • Archibald Michiels 3X
    • Bijan Elahi 1X
    • Carlos Pittella 1X
    • David Geoffrey Lummus 1X
    • Diego Hurtado de Mendoza 1X
    • Fernando Pessoa 1X
    • Francesco Ardolino 3X
    • Félix María Samaniego 1X
    • Haidar Khezri 1X
    • Hania A.M. Nashef 1X
    • Hubert D. Jennings 1X
    • Hung-ping Tsao 1X
    • Kayvan Tahmasebian 5X
    • Kristof D'hulster 1X
    • Krzysztof Fordonski 4X
    • Lawrence K Wang 1X
    • Malaye Jaziri 1X
    • Mark Perkins 1X
    • Nathan H. Dize 1X
    • Rebecca Ruth Gould 9X
    • Steve McCarty 3X
    • Subhasis Chattopadhyay 1X
    • Swami Narasimhananda 1X
    • Tyler Fisher 3X
    • Vincent van Gerven Oei 1X
    • Ádám Tamás Bogár 1X
    • more>>
  • Group
    • Archives 1X
    • CLCS 20th- and 21st-Century 1X
    • CLCS Caribbean 1X
    • CLCS Global Arab and Arab American 1X
    • Classical Philology and Linguistics 1X
    • Comparison 1X
    • Critical Studies in World Literature 1X
    • Digital Humanities East Asia 1X
    • Digital Pedagogy 1X
    • Early Medieval 1X
    • English Literature 1X
    • GS Drama and Performance 1X
    • Global & Transnational Studies 1X
    • Global Literary Theory 4X
    • History of Linguistics and Language Study 1X
    • Islamicate Studies 2X
    • Japanese Studies 1X
    • LLC 20th- and 21st-Century Italian 2X
    • LLC 20th- and 21st-Century Spanish and Iberian 2X
    • LLC Arabic 1X
    • LLC Catalan Studies 1X
    • LLC Francophone 1X
    • LLC Medieval and Renaissance Italian 1X
    • Linguistics 1X
    • Literary Translation 9X
    • Literary theory 3X
    • Maciej Kazimierz Sarbiewski 4X
    • New Testament 1X
    • Persian and Persianate Studies 4X
    • Poetics and Poetry 8X
    • Race and Aesthetics in French and Francophone Culture 1X
    • Renaissance / Early Modern Studies 1X
    • Science, Technology, Engineering, Arts and Mathematics (STEAM) 1X
    • Sociology of translation 2X
    • Translation Studies 4X
    • more>>
  • Subject
    • Literature--Philosophy 1X
    • Literature--Study and teaching 1X
    • Persian literature 5X
    • Philology 1X
    • Photography 1X
    • Poetics 3X
    • Poetry 12X
    • Poetry--Authorship 1X
    • Poetry--Translating 34X
    • Poetry, Modern 1X
    • Portuguese literature 1X
    • Rhetoric 1X
    • Romanticism 1X
    • Scottish literature 1X
    • Seventeenth century 2X
    • Sixteenth century 2X
    • Sonnets 1X
    • Spanish literature 2X
    • Spirituality 1X
    • Translating and interpreting 14X
    • Translating and interpreting--Philosophy 1X
    • Twentieth century 3X
    • Japan 1X
    • Japan 1X
    • Spain 1X
    • Haiti 1X
    • Middle East 1X
    • Caucasus 1X
    • French-speaking countries 1X
    • English literature--Early modern 1X
    • Spanish literature--Classical period 1X
    • Comparative literature 2X
    • Burns, Robert, 1759-1796 1X
    • Dante Alighieri, 1265-1321 1X
    • Beckett, Samuel, 1906-1989 1X
    • Derrida, Jacques 1X
    • Pessoa, Fernando, 1888-1935 1X
    • Arabic literature 1X
    • Archives 1X
    • Area studies 2X
    • Biography 1X
    • Christianity 1X
    • Criticism 1X
    • Culture 1X
    • Drama 1X
    • Eighteenth century 3X
    • English literature 4X
    • Experimental poetry 1X
    • Fables 1X
    • French literature 1X
    • Georgian literature 1X
    • History 1X
    • History, Modern 1X
    • Interdisciplinary approach in education 1X
    • Interdisciplinary approach to knowledge 1X
    • Iranian literature 2X
    • Iranians 4X
    • Iranians--Social life and customs 2X
    • Islam 1X
    • Islam--Study and teaching 1X
    • Italian literature 2X
    • Japanese--Social life and customs 1X
    • Japanese language 2X
    • Japanese literature 2X
    • Landscape photography 1X
    • Language and languages 1X
    • Literature 2X
    • more>>
  • Item Type
    • Article 14X
    • Book 2X
    • Book chapter 4X
    • Book review 1X
    • Essay 1X
    • Online publication 1X
    • Poetry 3X
    • Translation 8X
    • more>>
  • Date
    • 2022 5X
    • 2021 5X
    • 2020 4X
    • 2019 5X
    • 2018 4X
    • 2017 2X
    • 2015 1X
    • 2013 1X
    • 2011 1X
    • 2007 2X
    • 2004 2X
    • 2001 1X
    • 1993 1X
    • more>>
  • File Type
    • Mixed material 1X
    • Text 30X

Contact Us

Modern Language Association
85 Broad Street
New York, NY 10004

On the Web: mla.org

E-mail: commons@mla.org

FAQ

How do I set e-mail notifications?
What is CORE?
What can the Commons do for my forum?
Why do unwanted characters appear in my post, comment, or page?
More FAQ

User Guides and Support

Getting Started

Groups on the Commons

Sites, Blogs, and WordPress

More MLA Commons Support
HUMANITIES COMMONS. BASED ON COMMONS IN A BOX.
TERMS OF SERVICE • PRIVACY POLICY • GUIDELINES FOR PARTICIPATION

@

Not recently active