English Renaissance culture Walking Hiking Drumming Photography Music — Miles Davis, The Beatles, Pat Metheny, Type-O-Negative, Lady Gaga, opera, baroque, medieval
Renaissance / early modern English literature & culture; modern and postmodern American poetry; poetics and historiography; literary & cultural theory; digital humanities.
Early modern English literature and culture, Renaissance drama including Shakespeare, premodern history of sexuality and gender, textual editing, philology, history of authorship and collaboration
I am the Hudson Strode Professor of English and Director of the Hudson Strode Program in Renaissance Studies at the University of Alabama. I specialize in early modern literature, with concentrations in Tudor and Stuart drama, Shakespeare, and early modern women’s writing. My additional teaching and research interests include early modern theater culture, dramatic genres, feminist theory and gender studies, economic criticism, and early modern religious culture.
Vice Provost for Interdisciplinary Initiatives; Doris and Simon Konover Chair of Judaic Studies; Professor of Literatures, Cultures, and Languages; Professor of English.
CLARK HULSE has published four books on Renaissance literature and visual culture, including Metamorphic Verse (1980), The Rule of Art (1990), Early Modern Visual Culture (with Peter Erickson, 2000), and Elizabeth I: Ruler and Legend (2003). In 39 years at the University of Illinois at Chicago he has been professor of English and Art History, Dean of the Graduate College, Vice Provost and Associate Chancellor. Since leaving UIC, he has been Executive Director of Creative Santa Fe and the Chicago Humanities Festival, and Chair of the Festival’s Board of Directors. He has also collaborated on public humanities projects with the Center for Renaissance Studies at the Newberry Library and Chicago Shakespeare Theater. His current research and writing includes Elizabethan portraiture, Shakespearean theater, and the culture of modern cities.
Renaissance literature, English and other languages; intellectual and religious history; poetry and poetics from the Renaissance to the present.
I teach and study the entire Medieval and Early Renaissance periods, but I specialize in Early Medieval Literature with a focus in Early Medieval England, medieval manuscripts, and a little Late Antiquity for good measure. My areas of interest for teaching and research purposes include (but often wander outside of: Early English codicology; Old English language and literature; memory studies; LA/medieval cultural geography, cosmography, and travel narratives; LA, medieval, and Early Modern ethnography and exploration; early Latin saint’s lives; Latin texts in English translation; monsters and teratology; Chaucerian dream poems; Renaissance poetry; and Ancient to modern drama. My current research interests include the textual and codicological history of the Beowulf-Manuscript (London, BL Cotton Vitellius A.xv, part 2), the earliest Latin St. Christopher legend, and the OE and Latin versions of Orosius’ History against the Pagans.
Jaime Goodrich is an Associate Professor of English at Wayne State University and Editor of Criticism: A Quarterly for Literature and the Arts. She has published a monograph on early modern Englishwomen’s religious translations (Faithful Translators: Authorship, Gender, and Religion in Early Modern England, Northwestern University Press, 2014). Her work on women writers has appeared in ANQ, British Catholic History, English Literary Renaissance, Huntington Library Quarterly, Renaissance and Reformation, Sixteenth Century Journal, and several edited collections. She is the recipient of research grants from the US-UK Fulbright Commission, the American Association of University Women, the Renaissance Society of America, and the Catholic Record Society.
Kathryn Vomero Santos specializes in early modern literature and culture, translation studies, and gender and sexuality studies. She is currently writing a book entitled “Babelian Performances: Early Modern Interpreters and the Theatricality of Translation,” which explores the intersections between early modern English theater and the performative practices of translating in real time between speakers of different languages in a wide range of social, cultural, economic, and political domains. She co-edited Arthur Golding’s A Moral Fabletalk and Other Renaissance Fable Translations with Liza Blake for the MHRA Tudor & Stuart Translations Series (2017) and has published in Philological Quarterly and in a collection entitled Shakespeare and Immigration. Her public-facing writing has appeared in Shakespeare Quarterly’s new digital space and in CNN Opinion. She is currently completing essays for several forthcoming collections, including The Routledge Handbook of Shakespeare and Animals (eds. Holly Dugan and Karen Raber), Lesser Living Creatures: Insect Life in the Renaissance (eds. Keith Botelho and Joseph Campana), and Latinx Shakespeare: Performance, Appropriation, and Pedagogy (eds. Trevor Boffone, Carla Della Gatta, and Katherine Gillen). Her research and teaching have been supported by grants and fellowships from the Folger Shakespeare Library, the Huntington Library, UCLA Special Collections, the Renaissance Society of America, and the National Endowment for the Humanities. She was recently elected to serve as the Translation Studies delegate for the Modern Language Association.