Rachel S. Harris is Associate Professor of Israeli Literature and Culture in Comparative and World Literature and the Program in Jewish Culture and Society at the University of Illinois, Urbana-Champaign. Her recent publications include An Ideological Death: Suicide in Israeli Literature (2014) and Warriors, Witches, Whores: Women in Israeli Cinema (2017). She is the book review editor for the Journal of Jewish Identities, and Chair of the Women’s Caucus of the AJS (Association for Jewish Studies) 2018-2020.
Anna Zofia Gąsienica Byrcyn is a literary translator and a lecturer. She is interested in modern & ancient languages, literature, translation, art, photography, film, myths in literary texts, folklore, language acquisition & pedagogy, the Tatra Mountains in Polish literature, art, and music.
• Literary theory (ancient and modern), esp. theory of poetic language
• Greek and Latin poetry
• Greek-German comparative studies
• Politics and poetics of cultural identity
• Classical reception studies and the classical tradition
• History of sexualities, queer and gender studieshttp://www.ccc.ox.ac.uk/Dr-S-Matzner/
Rachel Green is Assistant Professor of Comparative Literature and Israel/Palestine Studies at the University of Massachusetts-Amherst. Her research interests include Hebrew and Arabic literatures and cultures, the history of emotion, and affective economies. Her current book project, tentatively entitled, “Affective Textures of Empathy,” seeks to bring the Hebrew and Arabic-speaking worlds into broader theoretical conversations about intergroup empathy and its limits in the wake of colonialism.
I hold a Ph.D. in Performance Studies from the University of California, Berkeley, and I study theatrical and liturgical performance in early modern France. Research and teaching themes include theater and drama, age of Louis XIV, Catholic Counter-Reformation, devotional literature, life writing, court culture, material and visual culture, ritual and performance theory, archival research methods.
Remy Attig is a PhD candidate in Spanish at the University of Ottawa. His research focuses on the English translation of Spanish vernaculars published in the diaspora, more specifically the modern Judeo-Spanish texts of Matilda Koén-Sarano and the Spanglish chronicles of Susana Chávez-Silverman. In his thesis, Remy focuses on experimental translation that resists domestication of the texts through a variety of English-language literary and linguistic devices. This translation approach is informed by the intersections of language, sociolinguistics, power, resistance, and identity. He is currently preparing a book project to explore the emergence of transnational costumbrismo in the literature of several borderland populations. In addition, Remy is interested in the role of translation in empowering or disenfranchising immigrant populations in social movements.
French and Québécois Literature and Film, Literary and Cultural Theory, Gender and Queer Studies.
early Greek thinking, Translation Theory, Philosophy & Literature, Comparative Literature, Poetry